Que tal se declarar para o seu amor com frases em outro idioma? O francês torna o clima ainda mais romântico, surpreenda a pessoa amada.
Moi j'ai besoin de ta tendresse. De tes baisers, de tes caresses. (Eu preciso do seu amor. Dos seus beijos, dos seus carinhos.)
Les plus belles choses dans la vie ne peuvent pas être vu, ni touchés, mais se font sentir que par cœur. (As mais belas coisas da vida não podem ser vistas ou tocadas, mas sim sentidas pelo coração.)
On se demande parfois si la vie a un sens, et puis, on rencontre des êtres qui donnent un sens à la vie. (A gente às vezes se pergunta se a vida tem algum sentido, e então, encontramos pessoas que dão sentido à vida.)
Les plus belles phrases d’amour sont dites dans le silence d’un regard. (As mais lindas frases de amor são ditas no silêncio de um olhar.)
Je serai poète et toi poèsie. (Eu serei poeta e você poesia.)
Quand on laisse parler son coeur, il n’est pas nécessaire de choisir des mots. (Quando deixamos o coração falar, não precisamos escolher as palavras.)
Ne me quittes pas. (Não me deixe.)
Je ne peux pas dire combien de temps on va rester ensemble car le nombre infini n’existe pas. (Eu não posso dizer quanto tempo vamos ficar juntos pois o número infinito não existe.)
Pour toute ma vie. (Por toda a minha vida.)
L’amour est la poésie des sens. (O amor é a poesia dos sentidos.)
Si j’étais un objet, j’aimerais être un livre, pour que tes mains me touchent, et que tes yeux me dévorent. (Se eu fosse um objeto, eu seria um livro, de modo que suas mãos me tocassem, e os teus olhos me devorassem.)
Je t'aime de tout mon coeur. (Eu te amo com todo meu coração.)
Le secret du bonheur en amour, ce n’est pas d’être aveugle mais de savoir fermer les yeux quand il le faut. (O segredo da felicidade no amor não é ser cego, mas saber enxergar quando necessário.)
Si l’amour est un crime, alors fais de moi ta victime. (Se o amor é um crime, torne-me uma vitima.)
Ta beauté extérieure m'a attiré vers toi, mais c'était l'intérieure qui m'a rettenu. (Sua beleza exterior me atraiu para ti, mas foi seu interior que me segurou.)
Tu es mon inspiration. (Você é a minha inspiração.)
L’amour n’est pas un jeu à jouer, c’est une vie à vivre. (O amor não é um jogo a ser jogado, é uma vida a ser vivida.)
Je n'ai d'yeux que pour toi. (Eu só tenho olhos para você.)
Ce que je ressens pour toi c'est comme un torrent de joie. Un feu qui brûle au milieu de moi. (O que eu sinto por você é como uma inundação de alegria. Um fogo queimando dentro de mim.)
Le bonheur est sentent au paradis tout en contemplant ton gracieux sourire. (Felicidade é me sentir no paraíso ao contemplar teu gracioso sorriso.)